(Sístole & Diástole) ou (Atrás dos olhos das meninas sérias)

Mais importante que a palavra é a textura - até mesmo porque a palavra (quase) nunca presta.

segunda-feira, agosto 01, 2005

Tout ce qui nous émeut, tu le partages.
Mais ce qui t'arrive, nous l'ignorons.
Il faudrait être cent papillons
pour lire toutes tes pages.

Il y en a d'entre vous qui sont comme des dictionnaires;
ceux qui les cueillent
ont envie de faire relier toutes ces feuilles.
Moi, jáime les roses épistolaires.

Rilke

Para meu querido amigo Gui.

3 Comments:

Blogger M. said...

A tradução:

Em tudo o que nos comove tu estás presente.
Mas aquilo que te ocorre nós não sabemos.
Só sendo cem borboletas para podermos ler todas as tuas páginas.

Algumas de vocês são como dicionários;
aqueles que as colhem
querem encadernas todas as folhas.
Já eu prefiro as rosas epistolares.

3:35 PM  
Anonymous Anônimo said...

palavra dá textura em papel...

5:57 PM  
Blogger M. said...

em papel ou em qualquer outro lugar, é possível que as palavras façam um sentido corpóreo.
é o que eu desejo aqui.
com toda minha aspereza de agora.

7:31 PM  

Postar um comentário

<< Home